Ma wax fi Amadu Kumba wax ju koy taxa raw
The entire manuscript is available for download below as a single PDF file. Each page is also available as a separate, larger, JPG file. If higher-resolution JP2 files are needed (WARNING: files average 11-14MB in size), please contact email@example.com. Fieldwork Team: Dr. Fallou Ngom (PI), Cheikh Tidiane Fall (Co-applicant), Ablaye Diakite (Researcher), Birane Gassama (Researcher) Technical Team: Roger Brisson (Head of Metadata Services, BU Libraries), Vika Zafrin (Institutional Repository Librarian, BU Libraries), Jack Ammerman (Associate University Librarian for Digital Initiatives and Open Access, BU Libraries), and Dr. Peter Quella. This collection of Wolofal (Wolof Ajami) materials is copied as part of the EAP 334 Project (Digital Preservation of Wolof Ajami manuscripts of Senegal) led by Dr. Fallou Ngom in collaboration with WARA/WARC and Boston University Library. The project is funded by the British Library/Arcadia Endangered Archives. Access Condition and Copyright: The materials are subject to copyright. Access is for research and educational purposes only. Materials are not to be reproduced without written permission. Citation: Materials in this web edition may be cited as: Ngom, Fallou. 2011. African Ajami Library: EAP 334. Digital Preservation of Wolof Ajami Manuscripts of Senegal. Boston: Boston University Library: http://dcommon.bu.edu For Inquires: Please, contact Professor Fallou Ngom (firstname.lastname@example.org)
Serigne Mbaye Diakhate
This manuscript is a handwritten copy of the original written by Serigne Mbaye Diakhate. Based on the interview with the owner, the original was written between 1902 and 1954. Red, green, purple, and black ink are used in the manuscript. The red ink is used to highlight key words. Purple and green are also used in some Arabic-language sections, of which there are a few, especially in prayers, and in opening and closing formulae. This manuscript contains numerous Wolof Ajami (Wolofal) poems dealing with both religious and secular issues, including devotional, polemical, satirical, and praise poetry. The poems in the manuscript provide spiritual and secular advice to people like Amadou Kumba. The poems address: Murid ethos; the role and the features of good spiritual guides and their followers; the nature of the relationship between a spiritual guide and his disciple; prayers against thirst and drought; and the importance of friendship, repentance, and discussions on the code of conduct of true followers of Muridiyya. The manuscript provides insights into the belief and education systems, worldview, values, challenges, and hopes of the followers of Muridiyya. Digitized on 17 July 2011. Due to the age of the documents and ink stains, some pages are hard to read.