Share to FacebookShare to TwitterShare by Email
URI: http://hdl.handle.net/2144/37671

The collection contains a variety of manuscripts from the manuscript owner Lamine Cisse of Ziguinchor. Most are written in classical Arabic. Some have glosses in Arabic, Mandinka, and Soninke. The manuscripts deal with both religious and non-religious subjects.

Led by Professor Fallou Ngom, the project initially focused on preserving endangered Mandinka Ajami manuscripts of the southern Casamance region of Senegal. However, our fieldwork team found on the ground when the project began that the endangered manuscripts were richer than initially anticipated. They encompass four major types: 1) Arabic texts; 2) Arabic texts with glosses in Arabic; 3) Arabic texts with glosses in Arabic and local languages (Soninke and Mandinka); and 4) Mandinka Ajami texts. Because all the manuscripts are equally important and document the preoccupations and intellectual traditions of the Mandinka people of Senegambia and beyond, we expanded the project beyond its original focus on Mandinka Ajami texts to include Arabic and bilingual (Arabic and Mandinka or Soninke) manuscripts we were allowed to digitize.

This is a joint project between Boston University and the West African Research Center (WARC), funded by the British Library/Arcadia Endangered Archives Programme. Support for this project was provided by the BU College of Arts & Sciences (Dean Ann E. Cudd and Associate Dean Nancy Ammerman), the Department of Anthropology, and Boston University Libraries. Fieldwork Team: Professor Fallou Ngom (Principal Investigator; former Director of the African Studies Center), Ablaye Diakité (Local Project Manager), Mr. Ibrahima Yaffa (General Field Facilitator), and Ibrahima Ngom (photographer). Technical Team: Professor Fallou Ngom and Eleni Castro (Technical Lead, BU Libraries). This collection of Mandinka Ajami materials is copied as part of the African Studies Center’s African Ajami Library. Access Condition and Copyright: These materials are subject to copyright and are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License, which permits non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are fully cited using the information below. For use, distribution or reproduction beyond these terms, contact Professor Fallou Ngom (fngom@bu.edu). Required Citation: Materials in this web edition should be cited as: Ngom, Fallou, Castro, Eleni, & Diakité, Ablaye. (2018). African Ajami Library: EAP 1042. Digital Preservation of Mandinka Ajami Materials of Casamance, Senegal. Boston: Boston University Libraries: http://hdl.handle.net/2144/27112. For Inquiries: please contact Professor Fallou Ngom (fngom@bu.edu). For technical assistance, please contact open-help@bu.edu.

Collections in this community

Recently Added

  • Dāliyyat al-Yūsī 

    ibn Mas‘ūd al-Yūsī, Abū Alī al-Ḥasan
    The Arabic manuscript is a copy of a poem dealing with the life of Prophet Muḥammad and Sufism. It includes extensive glosses in Arabic and Soninke Ajami. It is a copy of an Arabic poem by the 17th-century Moroccan Sufi ...
  • Banāt Su‛ād 

    bin Zuhayr, Ka'b
    The manuscript is a copy of an ancient Arabic poem by Ka'b bin Zuhayr, a famous Arab poet who was initially one of the fiercest critics of Prophet Muḥammad. His criticisms had put him in danger of losing his life. He finally ...
  • Berekoloŋ Keloo: The Berekoloŋ War 

    Diebate, Arfang Karamo
    The manuscript deals with the war between the pre-colonial kingdoms of Kaabu and Fuuta Jalon called Berekoloŋ Keloo in Mandinka. The manuscript goes back to the time when the Fulani of Fuuta Jalon invaded and occupied ...
  • Khaly Madiakhate Kala: a 19th-century Wolof scholar 

    Cisse, Al-hadji Mamadou
    The manuscript is an Arabic poem dealing with important historical events and figures in the 19th century in Senegambia. It tells the story of Khaly Madiakhate Kala who was one of the leading Wolof scholars, and his ...
  • Dureedubaa 

    son of Mouhamadou of Taslima, Abdoul Khadre
    The manuscript, called Dureedubaa by its owner, provides a local history of Sufi writings and training. It celebrates scholars who devoted their lives to the quest and expansion of mystical Sufi knowledge. The manuscript ...
  • Araabukaŋ Suuku Kotooriŋo: old Arabic poem with glosses 

    ibn Ḥusayn, Alī
    The manuscript is an old Arabic poem dealing with Sufism by Alī ibn Ḥusayn (659-713). It includes glosses in Arabic and Soninke. The headings are in red and they use the names of Arabic letters. Different generations have ...
  • Sikicoor Saatee: The Town of Ziguinchor 

    Kane, Abdoulaye
    The manuscript is a poem of farewell written on behalf of the men who were drafted for WWII and about to be shipped to Europe to free France from German occupation. According to the owner, the poem was read in public just ...
  • Tubaaboolu la Boyinkaŋo Farafinaa Bankoolu Kaŋ: European Colonization of Africa 

    of Taslima, Mouhamadou
    The manuscript is a copy of the original Arabic document. It is deals with the life of the author and European colonization in Africa. It describes how Europeans occupied African lands and colonize the people.
  • Maariyo Tentu: Praising Our Lord 

    Cisse, Al-hadji Mamadou
    The manuscript is a devotional Mandinka Ajami poem dealing with ethics and morality and life in this world and the afterlife. It promotes righetous living.
  • Umuru Kayisi la Suukuwo: Imru' al-Qais' Poem 

    al-Qais, Imru'
    The manuscript is a copy a poem of by Imru' al-Qais who lived in the 6th century AD and who is considered the father of Arabic poetry. His work is popular in Mandinka communities. The poem is written in Arabic with extensive ...

View more